有人覺得中國版的也可圈可點:
感覺像是給
舒淇量身定制的劇本,
宋茜表演厲害,把傻白甜演繹的淋漓盡致,居然會給我一種沒有演技的錯覺!最喜歡George Acogy的原聲配樂...這種改編國外IP最大的問題是如何處理好本土化和接地氣的問題,雖然劇作有那么幾個亮點,但整體還是很平庸!
還行,原版玉珠在前先入為主,本片至少沒有砸招牌,舒淇依舊是最大的亮點,且增強了女性角色的主觀能動性,有別于傳統(tǒng)小妞電影,也提供了希冀,女主角雖然沒有贏得這場戰(zhàn)爭的勝利,但她也并沒有輸,因為她終于掙脫束縛認知到自己的內(nèi)心。去迎接屬于自己的故事,
鳳小岳的角色改動不錯
但更多的人是這種態(tài)度:
盡管茱莉亞羅伯茨的版本珠玉在前,但新版沒有露怯,這不是簡單的翻拍,而是極其用心的全新創(chuàng)作,角色更加生動、鮮活,敘事和人物關(guān)系的處理符合東方人的思維, 舒淇飾演的
顧佳也上升到了一個新的高度,和鳳小岳的對手戲、勇闖婚禮現(xiàn)場讓觀眾看到她張力十足的演技,同時也品咂出愛情別具一格的味道。
雖然是翻拍茱莉婭•羅伯茨當(dāng)年的同名代表作,但還是拍出了些許中國特色。這種“特色”不僅集中表現(xiàn)在舒淇飾演的女主對于主動追求愛情的猶豫、矛盾和含蓄感,還有
馮紹峰飾演的男主也不像老版中那般只負責(zé)耍帥擺酷,他的發(fā)揮空間體現(xiàn)在作為一個男人對待好朋友的微妙態(tài)度和對待愛人的責(zé)任感上。
美版《我最好朋友的婚禮》是一部有趣的喜劇,沒想到翻拍的中國版本更具有中國特色,故事劇情的設(shè)定讓人更加有同感。是誰說過“不要輕易表白,那可能導(dǎo)致連朋友都做不了”,這簡直就是一句廢話,喜歡一個人就是要去表白啊,誰稀罕與你做朋友!舒淇的角色演繹總是能揭示一票單身女青年的現(xiàn)狀